Straattaal

Hartstikke leuk hoor, die Franse taallessen op school, maar soms ook wel superzaai! Vooral als het over grammatica gaat (zó niet mijn ding)! Maar gisteren kwam er een ‘mec’ (=cool woord voor jongen) wat vertellen over het Verlan. Dat is de Franse jongerentaal, of straattaal. Het is übergrappig, want in het Verlan worden de lettergrepen omgedraaid of gehusseld, zodat er weer een compleet nieuw woord ontstaat.

Hmm, zou Bonjour in het Verlan dan Jourbon zijn?

Paar voorbeeldjes:

Une femme (betekent ‘vrouw’) is in het Verlan Une meuf

Laisse tomber (betekent ‘laat maar zitten’) is in het Verlan Laisse béton

En maison (huis) wordt zonmé! (enne Verlan betekent letterlijk 'omgekeerd')

Un flic (betekent agent) is in het Verlan Un keuf

La cité (betekent de stad) is in het Verlan La té-ci

Dus ga je binnenkort naar Frankrijk en wil je een beetje COOL/streetwise overkomen, gebruik dan deze woorden!

Idir gaat me zo een lijstje sturen met andere straattaalwoordjes. Post ik hier ook wel!

Bisous Lot

PS Feestje was FORMIDE!

Één reactie op “Straattaal

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *